מתרגמים מנסים, לרשותכם בתרגום צוואות וירושות. כל מה שצריך לדעת, על שירות זה ולמי כדאי לפנות.
המטרה של עריכת צוואה, היא לצוות איך בדיוק יחולק רכוש, כסף, או נכסים, בין היורשים של אדם שנפטר. כאשר הצוואה תקנית וכתובה בעברית, ביצוע השלב הנחוץ של קבלת צו אישור צוואה (לאחר פטירה) הינו לרוב טכני ודי פשוט. אולם כאשר הצוואה המקורית כתובה בשפה שאיננה עברית, או שצריך להראות את המסמך גם לגורמים שאינם דוברי עברית, יש צורך בתרגום.
תרגום של צוואה איננו דומה לתרגום של כתבה ובוודאי שזה לא דומה לתרגום טכני או של מאמר מדעי. נדרשים שירותי תרגום צוואות, שירות שנעשה על ידי מתרגמים מקצועיים. אלה מתרגמים המכירים היטב לא רק שפות, אלא גם את הז'רגון המשפטי המקובל בישראל ובמידת הצורך גם בחו"ל.
מה צריך לדעת על שירותי תרגום צוואות
לעומת תרגום של מסמכים אחרים, צריך לזכור כי צוואות הן בעצם מסמך משפטי מחייב. ובתור מסמך משפטי שצריך לעבור אישור (צו אישור צוואה), שירותי תרגום צוואות צריכים להתבצע על ידי מתרגמים שיש לכם רקע, ידע או הבנה עמוקה, בהיבטים משפטיים של צוואות. מתרגם כזה יכול להיות מתרגם מקצועי שהוא גם עורך דין בהכשרתו. לעיתים המתרגם יהיה סטודנט למשפטים, אשר עובד בחברת תרגום כאשר מבצעת בקרה מתמדת על איכות ומקצועיות התרגומים.
לא מעט אנשים כיום מציעים תרגום, אבל לא כל מי שעובד בתחום מבין עד הסוף את החשיבות של צוואות תקניות. צוואה או תרגום של צוואה, שאינם עונים בצורה מלאה על המוגדר בחוק, עשויים שלא לקבל אישור בבוא היום. צוואה שלא תאושר, איננה שווה את הנייר שעליה היא כתובה. לכן, כפי שבכתיבת צוואה נהוג להיעזר בעורך דין, בתרגום של צוואה קיימת חשוב להיעזר בחברת תרגומים מקצועית.
את התרגום יכול להזמין עורך דין, או אדם שעורך צוואה, זוג שעורך צוואה, ומכין אותה בשפה הידועה להם היטב. את התרגום יכולים להזמין היורשים, למשל כאשר לאחר הפטירה, אותרה צוואה כתובה בכתב יד או מודפסת, שאיננה בשפה המקומית הרצויה. התרגום צריך להתבצע תוך פירוט מלא של הציוויים של המוריש, בפורמט המקובל והנהוג של צוואות בישראל.
למי לפנות לצורך שירותי תרגום לצוואות
חברת תרגומים איכותית, יכולה להציע לכם תרגום והעברת מסמכים לכל שפה, בזכות מאגר מתרגמים מנוסה ומקצועי. בחברה מקצועית, המקצועיות היא השביל שממנו לא יורדים. חברת אלפא תרגומים מחזיקה צוות של מתרגמים בשפות מגוונות, עם שלל התמחויות מקצועיות. מתמחים בין היתר בתרגומים משפטיים, תרגום של חוזים וכן גם מסמכי ירושות, צוואות וכיוצא באלה. כאשר אתם מזמינים תרגום מחברה מקצועית, אתם נהנים מראש שקט – תרגום מדויק, בסטנדרטים מקצועיים, בקרת איכות גבוהה ואספקה בלוח זמנים מתאים.