תרגום מסמכים רפואיים למקרה של רשלנות רפואית

ניהול תיק בתביעה משפטית נגד מוסד רפואי או רופא ספציפי מאוד מורכב וקשה. על הצד התובע להוכיח שהנזק הנגרם, אכן נגרם כתוצאה מהטיפול הרפואי שניתן.

בנוסף, על התובע להוכיח קשר סיבתי בין טעותו של הרופא לבין הנזק שנגרם לאדם. גורמים כמו גיל, תהליכים טבעיים ומחלות רקע עלולים להקשות על הוכחת קשר זה.

על מנת להצליח ולזכות בתביעה, עו"ד המייצג את התובע חייב לקחת בחשבון את כל המסמכים הרפואיים הקשורים בצורה ישירה או עקיפה לאותו טיפול.

כאן נכנסים לתמונה שירותי תרגום רפואי.

אז מה זה בדיוק תרגום רפואי?

מודבר בתרגום של כלל המסמכים הרפואיים הקשורים למקרה כגון דוחות, סיכומים, הערות ועוד.

במקרים בהם יש הקלטות של שיחות מול גורמים רפואיים רלוונטיים נדרש לתמלל השיחה כנדרש. 

מהם המסמכים שניתן לתרגם?

תרגום רפואי כולל סוגים שונים של דוחות, המבוססים על שלבים שונים של הטיפול בחולה כגון:

  • דוח ייעוץ: ניתן ע"י הרופא המייעץ ומכיל הסבר על מחלת החולה ובדיקה גופנית שנעשתה. הדו"ח עשוי לשלב תוצאות מעבדה או רנטגן ובסופו מכיל מסקנות לגבי אסטרטגיית הטיפול המומלצת.
  • סיכומי אשפוז: לכל חולה שאושפז בבית חולים יש סיכום אשפוז, שכולל את התלונה העיקרית שבגללה אושפז, היסטוריית המחלה הנוכחית, היסטוריה רפואית, איזו בדיקות עבר במהלך האשפוז, אבחון, אסטרטגיית הטיפול והמלצות לאחר השחרור.
  • דוח ניתוח: נכתב ע"י הרופא המנתח ומכיל תיאור יסודי של הניתוח כולל: הערות לפני ואחרי הניתוח, סוג הניתוח, שמות המנתח והמרדים, הסבר מעמיק על ההליך הניתוחי בפועל,  מכשירים בהם נעשה שימוש, איבוד דם וכו'.
  • דוחות של בית חולים: דוחות רדיולוגיה, דוחות פתולוגיה, דוחות מעבדה וכד'.
  • דוחות משרדיים: דוחות משרדיים הם מסמכים פנימיים שאינם מועברים למטופל כגון: הערכות ראשוניות, התכתבויות בין הרופאים והערות שונות.

תרגום מסמכים רפואיים למקרה של רשלנות רפואית

דברים שכדאי לקחת בחשבון בעת ​​בחירת שירותי תרגום רפואי

תרגום רפואי לשימוש משפטי הוא אחד התחומים הקשים ביותר במלאכת התרגום. במהלך עבודתם, הרופאים משתמשים באוצר מילים מיוחד, מונחים לטיניים וקיצורים רבים מהעולם הרפואי. 

הצלחת התביעה בתחום הרשלנות הרפואית תלויה לא פעם במסמכים הרפואיים ולכן, חשוב לבחור שירות תרגום אשר מכיר את התחום הרפואי ויכול לשים לב לדגשים הבאים:

סודיות: תרגום רפואי מכיל נתונים רפואיים של המטופלים שהינם חסויים. חשוב לבחור בחברה ששומרת על פרטיות וחסינות של מידע רגיש זה ומבטיחה כי הוא מוגן ומאובטח.

אם אתם נמצאים במצב של תביעת רשלנות רפואית אנחנו כאן בשבילכם. מעוניינים במידע נוסף? זקוקים לייעוץ?

השאירו פרטים באתר או התקשרו כעת 03-5332215.

מאמרים שאולי יעניינו אותך

תרגום מסמכים נוטריוני | תרגום בכל שפה - אלפא תרגומים
בלוג

תרגום נוטריוני מעברית לרוסית

הצורך בתרגום נוטריוני מעברית לרוסית יכול להיוולד הן במישור העסקי ובמישור הפרטי. מבחינה עסקית, התרחבות גלובלית מחייבת חברות לתקשר ולשתף

השאירו פרטים
לקבלת הצעת מחיר מהירה
לתרגום משפטי

השאירו פרטים
לקבלת הצעת מחיר מהירה
ל

קבלו הצעת מחיר זריזה

מלאו את הפרטים ונשלח לכם הצעת מחיר מהירה ישירות למייל

מלאו את הפרטים ונשלח לכם הצעת מחיר מהירה ישירות למייל